close

良民證翻譯語言翻譯公司

 

 

以上這篇文章算不上是篇研究報告,只能說是個人小小的讀書心得,而華頓翻譯社只是對進修英文的方式有莫大的樂趣,國內英文高手如林,筆者實不敢擅發群情,謹供給各家之言,以為參考翻譯

從小被怙恃呵護長大:母親隨時在一旁陪同,為節約她的目力眼光實時間,可以為她做查英文 字典和打字的工夫。台灣、美國兩地,對她而言,的確是往來來往自若。除讓人羡慕,還讓人妒忌;羡慕她的成功,妒忌她有這麼偉大的 父母;成功是她辛苦起勁所換來的,更是她父母親多年的心血結晶,但是在她成功例子的背後,頗值得我們醒思探討。接著再利用每年暑假,加入美國各種的暑期學校及暑期營隊,乃至到美國一住就是一個月、二個月翻譯大三學期初考GRE的經驗,使她得以有養成良好英文閱讀 習慣的覺醒,看TIME 、看FORTUNE雜誌;大三暑假考GMAT,接下來又是二個月的哈佛暑期先修課程,為完成美國常春藤名校的申請文章,哇!又飛到美國住兩個禮拜,天啊, 美國簡直是她的練功之處。

鮑佳欣,這個名字相信人人應當不生疏,一九九五年 GMAT留學考七百八十分,打破世界記載;同年TOFEL考試成就六百六十分,為台灣區域最高分,人稱﹁英文小魔女﹂。試問:有多少小孩能有隨時陪讀的怙恃?能有 如此得天獨厚的成長情況?有親戚是美國公民,家裏的財力足供她每一年的海外遊學?所以,﹁英文小魔女﹂進修英文成功的例子,可以做為華頓翻譯社們教育下一代的參考, 卻並不是合適用在我們每一個人身上翻譯

她的傲人成就,除歸功於自已本身 的辛勞努力以外,幕後最大的元勳應歸功於其極正視後代教育的父母翻譯從小到大,不摒棄任何可讓其後代進修英文的機會,除讓她到美國去學第一手的英文之 外:五歲即支身零丁前去美國,小學2、三年級就到美國就學,然後利用黉舍寒、暑假的空檔,回國請最好的家教把在台灣掉隊的中文課業進度遇上,然後再飛回美 國。﹂“天之嬌子,集萬萬溺愛在一身﹂不足以形容她的家庭佈景,她的學習成長情況。家庭幸福完善,在申請美國前五臺甫校時,套句她自已說的話:﹁她,其實想不出任何失敗的 來由可以寫。下課晚了,怙恃親可以天天去接;大學聯考為了節省女兒的一點睡眠時候,把三民主義每課課文詳讀後用奇特筆做成大字報,貼在衛生間,牆 上,椅背,鏡上…因之讀書之途風平浪靜,幾近沒有遭受過任何挫折。

 



 


參、結論:

 

 

 

http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=146&News_Class_ID=0

 

 

資料濫觞:快樂札記

最後,我想用梁啟超的一段話做為竣事,所謂﹁如人飲水,冷暖自知﹂;﹁ 諸 君,再好的太陽,也得親自去曬!﹂不是嗎?

(殷允芃|亞洲最棒的記者,曾任職於「合眾國際社」、《紐約時報》、《倫敦經濟學人》和《亞洲華爾街日報》)。不會的單字、片語或表達,用用中文又何妨。換句話說,若想一年學 會,天天得學三十個。(孫嘉懿|師範大學英語系副傳授)。兩千個英文字也 不難學,每天學六個字,一年就學到了。為了應付一字多義的困擾,必須有一本乃至數本字典,隨時翻閱。

 

4. 要主動跟外國人接觸,不要等外國人找你。其實他跟一般人一樣,記性也欠好,背了幾遍照樣會弄錯,文法更是一無所知,然則他不怕失敗,天天一直地磨。以例句來記生字、從上下文來記生字、以浏覽課文、文章來記生字,記生字時同時唸文章、讀課文翻譯(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒的口譯人員)翻譯

 

12. 浏覽時有特殊好的表達法就記下來。

 

16. 學英文不要等候他人誇獎。其實浏覽英文文學作品不但可以拓寬思想空間,適度 解脫唯錢是問的畸形社會價值觀,更或能令人進一步認識人生的意義,同時久而久之更能晉升英語能力,建樹紮實的語文基礎,增加對英語的敏感度,使文筆變得更 有深度翻譯(梁欣榮|台灣大學副教授)。在台灣學英文最好!在國內把英文的根本打好,若是有機遇再到美國讀書或做事,英文會更上一層樓翻譯(盛建南|中國廣播公司海外部主任)翻譯

 

12. 打破文憑迷思翻譯不見得外文系卒業的英文就一定好,許多國內英文學得很好的人,往往不是英文系畢業的翻譯有些乃至是數學系的,他們的英文好得不得了翻譯(盛建南|中國廣播公司海外部主任)翻譯

 

13. 說話沒有一夜學成的翻譯必然要多講、多聽,聽久了就能夠學會翻譯別認為本身笨,努力再加上愛好,做什麼都容易成功。

 

6. 英語最難的就是寫。(結合報)。他人的方式都只是參考,必然要漸漸成長出最合適自已的方法,然後持之以恆。(曾慶祥|中國經濟通信社副社長)。(David Wang 王再得|ICRT獨一的中國籍主持人)

 

14. 一個人不出國就能夠把英文學得好,應當是辦獲得的,首要是看小我努力的程度而定翻譯(錢復|監察院長)翻譯

 

15. 花了錢,買了書;上補習班,繳了錢,其實不代表就學會了英文翻譯沒有讀,不去看,仍是沒有效。

 

21. 要勤翻字典。

 

23. “我一天要把一整頁全背會“對上班的人,這個辦法行欠亨。(熊玠|紐約大學傳授)

 

10. 學單字時,記它的英訂婚義,並找出相關的例句。

 

12. 搭配字典可使英語道地,避免中式英語,對於學生的英文作文和翻譯,有莫大的助益。學英文一定要生活化。

 

14. 文法學習只要把握根基與最主要的觀念就好。這造成他一天一念就是6、七個小時,長時間的壓力反而扼殺了學習的愛好翻譯並且事實上,如許學英文的結果其實不好,還不若有些學生,工作跟休閒調配得宜,結果會更好。翻譯公司在讀字典注釋的時辰,一口吻看下去,基本想不到中文。翻譯公司沒有那麼多時候每天如許做。(劉取信|任職美國貿易銀行,打點洋務三十餘年)。(簡清國|東吳大學教授)

 

13. 學英文是文火清燉:一個學期至少得讀個五佰頁林林總總的英文文章。翻譯公司要在國內把英文的基礎打好以後,再到美國讀書或做事,那英文會更上一層樓。學一個字時,我排擠個中文注釋,記它的英訂婚義,並找出相幹的例句。(聯合報)。(李文宇|台灣大學司法系畢業)

 

四、寫

1. 整個進修的進程會是很疾苦的。主要的是持之以恆,天天做,赓續做。(蕭樹倫|合眾國際社台北分社主任)。

 

6. 沒有捷徑,不要灰心,對峙到底。(徐世棠|外貿協會辦事處副處長)

 

3. 隨時隨地做筆記,因為再好的記憶也比不上最淡的墨水。不要把目的訂得太高;方針訂得太高,野心太大:比如我要說得跟外國人一 樣,或寫得跟報紙上的一樣|這類目標就很難到達,本身就很輕易沮喪。(林千媛| 翻譯 名家)。學東西就是靠出錯、改錯、再不斷的反覆練習。(林千媛|翻譯名家)。

 

10. 最好找比自己寫得好的人修改翻譯不過沒有人點竄也沒關係,一向不休的寫,一向赓續的模仿,自然就會前進。不怕出錯的人張口就說,他們比害臊的人提高快。

 

15. 天天看英文,每天翻英文。(童元良|世貿中間)

 

20. 學英文是一種時候的投入翻譯必需有恆心和毅力,加上正確的進修目標及適當的學習打算。

 

16. 沒事就翻字典,一邊欣賞文章,一邊發現驚喜翻譯

 

17. 瞭解字的前後關係。不要因為自己進度慢,就覺得自己學欠好英文翻譯(吳炳 鍾 傳授|台灣最棒的口譯人員)翻譯

 

7. 中國人學英語的目的,在於接收英語的資訊、常識與聰明。面臨問題就要找謎底,這就是刺激進修的動機。 (簡清國|東吳大學傳授)

 

3. 拚命看小說,因為那會激起翻譯公司的樂趣。

 

10. 一定要多用。(畢長樸|自由業)

 

22. 一年三百六十五天,天天讀兩個小時英文,使他講起英文就像呼吸一樣輕易。

 

19. 小孩子為什麼說話一學就會?因為他完全接收,沒有過濾,啓齒之前也不會去思考本身講得好欠好。(溫哈熊將軍|聯勤總司令)翻譯

 

4. 勤寫,而非外 國的 博士學位。(盛建南|中國廣播公司海外部主任)。

3、讀

1. 進修字彙,(某種程度的)強記、死背是絕對必需的翻譯能讀林林總總英文文章的人,才是一個及格的英文閱讀者。

 

8. 寫信、上網交筆友,都是使翻譯公司學習英語不間斷的方式。今天學的明天忘了後天再學;邊學邊忘,邊忘邊學,這是最不經濟的方法。買一本簡單的英英字典,天天花點時候查幾個你已很熟悉的字。進修計劃訂一個月或一週,在這一週內華頓翻譯社要把什麼樣的教材學得透徹,什麼樣的句型完全 學好。若是懶於查字典,乃至不肯查字典,照樣早早抛卻學英文算了。(劉取信|任職美國商業銀行,辦理三十五年洋務)。(張勝溢|台北、台中七家補習班名師)。以欣賞 的角度,不需隨時停下來查字典,如許做的目標是不會打斷閱讀的愛好翻譯可是如果有一個字反覆的泛起,猜也猜不出來,而又很好奇的話,再去翻字典翻譯(蕭樹倫| 合眾國際社台北分社主任)翻譯

 

6. 多看片子翻譯不過有個前提,就是每場片子要記4、五個成語,查字典核對後把簿子放在口袋裏,空閒時就看一看翻譯一年下來也有幾百個成語了翻譯(董世祈|台灣大學退休傳授)

 

7. 養成查字典的習慣,不要太依賴電子字典翻譯查字典傍邊就等於在背阿誰單字,學習誰人單字的用法;除非你有看完所有解釋及例句的習慣,不然按完電子字典,翻譯公司的所得有限翻譯

 

8. 我學英文、日文都沒花過一毛錢,都是當場取材,去到哪家有什麼雜誌,華頓翻譯社就隨意翻一翻翻譯像“中國郵報”我抓到就看一看,不會設定“我今天一定要看它”翻譯(林月鳳|女傭)

 

9. 學英文不克不及只是記單字,必需記其用法翻譯研究上下文及同義字的細微差別。可是一次幾分鐘,一次幾個單字其實不那麼困難。常看到這個字你一定要翻字典記一下。假如你的目的只是能跟外國人做一般的聊天,那到達其實不難:學會兩千個英文字便足夠應付了。

 

5. 別人改過的句子或文章,必然再看過、查過,而且紀錄下來。

 

5. 學英文必需保持密集性,連續性與學乃至用;不克不及學一、二年英語以後就半途停頓,不然學一、二年的英語很快就會被遺忘,等於沒有學翻譯所以,一旦起頭學英文,就得一直學下去,學到能夠看書、看報紙的水平。

 

28. 學英文就像吃飯一樣,假如你天天去學,總有一天會到達自已的目的。但是一旦把握了寫的根基技能,也能寫出幾篇好文章時,將歡愉非常。(劉取信|任職美國商業銀行,解決洋務三十餘年)。

 

20. 在以經濟為主的現代社會中,有些人會錯誤的認為浏覽文學作品沒有適用價值,以為要快快學好英文的話,不如花點錢到補習班上課。太早學,母語荒腔走板;太晚學,英語變成“洋涇濱”。用英文注釋,可以加強對英文的理解和利用翻譯

 

11. 背記沒有上下文關係的單字結果有限翻譯人的記憶記孤單的器械不容易,那是死背,並且年數越大越不靈光,必需有聯想才輕易記。(林千媛|翻譯名家)

 

27. 一個老芋仔的孩子| 賴世雄 教授,小時刻在家幫手賣麵,大學聯考只考七分,今天卻在電台教英文。

 

2. 他人的方式可以提供參考,試著找出合適自己的時間、樂趣和生活方式的方法,然後持之以恆。想學游泳,光懂劃定規矩不下水游,永久不會。不要怕寫,寫很痛苦,但要慢慢的磨鍊。而今就最先,往水裏跳翻譯(聶喜樂|中台空中英語廣播中間主任)

 

25. 就學英文而言,在那裡學最好呢?在台灣學最好。

 

2. 記單字有偏方,要先會發音、要運用字根、字首、字尾來擴大字彙並多應用聯想力。

 

11. 不要只是背記瑣細的單字。不在意,懶懶惰散的,固然沒有用果翻譯意志集中才會有愛好,有了興趣天然就能有某種水平的成就翻譯(溫哈熊將軍|聯勤總司令)。學單字時一定要知道它前後接什麼,前面用什麼動詞,後面接阿誰介系詞;make some coffee;keep a diary 而不是write a diary. 說女人吃得少: why do you eat like a bird? 中文說”豪飲” 英文是drink like a fish. 這就是中文跟英文的差異翻譯(董世祈|台灣大學退休教授)

 

18. 使用英英字典可以幫助人用英語思惟。

 

21. 有的學生太用功,因為中國人相信吃苦才能成功。反覆操練並用在平常糊口中。不要等你英文學好了才講。一個學期應該寫個十篇作文,每篇該在五佰字以上,其中一篇最好在二仟字以上;文章愈長愈難寫,便愈是好訓練翻譯

 

5、應用

1. 中國人學英文最常見的弊端就是不能活用,太注重文法。

 

5. 抓到什麼就看什麼,不懂的字就查字典翻譯大量的閱讀與英文有關的任何器材:報紙、雜誌、科幻小說、偵察故事、卡通、歷史故事、歷史書、商標、廣告等。(陳淑慎|救世傳佈協會主任)翻譯

 

24. 你非得厚著臉皮說錯話,不這樣你學不會。第一次記不住再一次,一而再,再而三,千鍾百鍊地。

 

22. 三十歲今後還能學會英文嗎?能,但非下苦功弗成。你想寫好,就是要寫;你不寫,說什麼都沒有用。(王啟中|理律法律事務所資深律師)翻譯

 

9. 進修英文應當採取密集的體式格局,學英文最忌諱的就是斷斷續續的學。(賴世雄|長春藤雜誌開辦人)。(董世祈|台灣大學退休傳授)。

 

17. 馬英九承認他能用英文思維,但他不認可有任何的說話天份翻譯隨時製造機遇利用翻譯兒童學英語是一句一句的學,就像孩子在母親膝下學說話一樣翻譯(馬英九|台北市長)

 

18. 八到十二歲學外語事半功倍。這類雷同速食文化的一時抱佛 腳進修體例與玩股票的隔夜致富心態一樣,充滿投契色采,來得快去得也快,沒兩天以為學到了的就全健忘了。成人講英語之前先要自我評估一番,所以愈想就愈不敢講。

 

13. 查字典是學英文的日課。

 

26. 每個人應當找出自已學英文的方式。

 

3. 學英文越早越好翻譯最好上課時禁絕說中文,說一句要罰錢翻譯(劉守信|任職美國商業銀行,打點三十五年洋務)。不外學十個字,真正直上用處的不外是三兩個而以,所以若想利用兩千字,最少要學過六千個字。(吳炳 鍾 教授|台灣最棒的口譯人員)翻譯

 

19. 外語進修者所需要的讀物,是他可以以比力正常而無需不時停下查生字如句構的速度來浏覽的,寧可開端稍低估一點,再逐步進級。(蔣淑貞|說話練習中間唯一中國籍教師)。英英字典最大的益處,就是能練習你用英語思慮。從每個段落裏找大旨句、主題(中間思惟)、樞紐字、若何轉折,和思考他人是如何的開頭和收尾。“不要臉”是他用來形容本身學英文的精神。

 

4. 華頓翻譯社看書,乃至上廁所也看,上床時我一定看,不看睡不著覺,早上也看翻譯(蕭樹倫|合眾國際社台北分社主任)。

 

11. 不要老是為本身找藉口。

 

7. 用英文寫日記。

 

8. 若是學習的目標是為了表達、為了用,不是為了測驗,那學什麼也能學好。

 

9. 翻譯是學英文的好方式,因為是直接面臨問題。(魏華夏|救世傳佈協會董事長|空中英語教室)。

 

2. 從英文文章中找出寶貴的句型,反覆操演。

所以,不要再為自已找一大堆的藉口了。學生也有合適學生的進修方式,固然絕非僅只於黉舍或補 習班裡 教員的課堂講授,請家教,找外 籍老師,寒、暑假的出國遊學,都是管道。有的得砸下大把、大把的鈔票,固然也有只花小小本錢的變通方法|第四台的有線電視頻道,CNN、 DISCOVERY、NATIONAL GEOGRAPHY,老少咸宜的各類影集,附有英文字幕的DVD光碟;一份英文雜誌(不要訂,每月親身去買,買來你會感覺仍是熱熱的;長時間定閱,只會變 成郵差每個月送交往角落裡一塞,雜誌照舊雜誌,你照舊你的結果),一台語言學習機(放慢速度模仿發音用),一個守時器(可不受時間、地址的限制),二卷空白 帶(今天收聽昨天錄下的節目,明天收聽今天錄下來的課程),加上一本好字典,天天五分鐘、十分鐘的零存整付,怎會沒有時候?那裡不成以學英文呢?

上班族有上班族適合的學習方式;多是在上、下班擁堵的公車、火車或捷運上,也可能是播放英文廣播的私人汽車 上,更多是正午短暫的歇息時候。
這位飛翔官曾服務於屏東C|130聯隊,由於義務非凡,必須經常在飛機上出勤,身上 帶著書本實在未便,為了不影晌義務,又能使用空中遨遊飛翔的細碎時候,他把每個英文單字、音標、例句、中英文注釋,打在一張張的小卡片上,今朝他已積累了上 千、上萬張的進修小卡片;他的向學使人信服。別的不能不談 談賴世雄教授|﹁雄雄﹂老師的學習經驗;他在政戰黉舍唸新聞系時,待在第五生產大隊|養豬大隊,對著豬哥、豬姊、豬弟、豬妹This is John. This is Mary的瘋言瘋語;下部隊帶著部隊出操,把英文放在口袋裡,頭腦裡頭想著英文,腳卻不知不覺的踩進洪流溝裡,令人難以想象,已近乎走火入魔的行為,一樣 的使人欽佩翻譯他們都沒有因為軍隊的任務特性,因為在空中,在海上,在高山陣地、在外島雕堡的因素,就落空了了他們學習英文的目標,就阻止或減損了他們想學 英文的興旺貪圖與熱忱,反而加倍果斷了他們想要成功的決心與意志。

別的,既然是身在空軍,我想談談聽到的一名進步前輩進修英文的例子。

參考文獻:
1林湘敏、徐慶羽、杜芸甄 全民英檢 對高職生的影響--以立德家商高職生為例
2梁瑋安、官庭伃 全民英檢對於台灣學生的影響
3GEPT全民英檢



以下文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/jeda0409/jeda0409/144/有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 felixcn58a4b8 的頭像
    felixcn58a4b8

    felixcn58a4b8@outlook.com

    felixcn58a4b8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()