close
班巴拉文翻譯語言翻譯公司(圖/記者王怡翔攝)
▲棒球小將周奕丞(左)與日本飛鏢選手竹本吉伸合影。
周奕丞說:「剛去的時辰完全不會日文,只能隨著教員從頭學,因為不會講,一起頭很輕易被學長欺侮。
」不過經過三年的勉力,現在他不但用日文溝通無礙,還多次擔任台日棒球交流活動的翻譯。(圖/記者王怡翔攝)" src="http://attach.setn.com/newsimages/2017/04/30/892921.jpg" style="height:337px; width:600px" />翻譯
身世棒球世家的周奕丞,國中卒業後被客歲底插足歐力士的學長張奕,找去日本唸書打球翻譯日本福岡第一高校曩昔有多位台灣棒球好手就讀,最出名的就是旅日好手陽岱鋼和張奕,但周奕丞赴日時,全隊只有他一個台灣人,讓他剛起頭的糊口吃足了苦頭。
周奕丞首要守備位置為二壘手和游擊手,今年三月高中畢業後,決意先回台灣讀大學,不外他希望本身有一天能赴美挑戰大同盟,只要有機遇就會出國試一試,本年六月也會先赴美國加入夏日自力同盟的角逐,為本身累計經驗。」
而今天他受叔叔馮勝賢的邀請,來擔任日本代表隊的翻譯,周奕丞覺得很新穎,他說:「平常也有在接觸飛鏢,這和棒球是不一樣的運動,飛鏢需要更高度得專注和仔細,對棒球員來說也是一種訓練。
記者王怡翔/新北報道
以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=248202有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表