close
土地權狀翻譯服務語言翻譯公司 圖/新北市觀旅局...">
翻譯不過,會東南亞語不見得懂接待,可能影響辦事品質。
新北市觀旅局加強開辦「新南向專業導覽人員培訓課程」,盼指點新居民獲得及格導遊證。
新北市觀旅局指出,為期3個月的培訓課程,率領新居民認識台灣觀光旅遊相幹律例、進修導覽及辦事技能,也深入觀光景點、生態環境、人文歷史。
34名學員報考今年普考導遊人員測驗,11人經由過程筆試考試,將來可投入旅遊市場。
花蓮縣參觀處代辦署理處長彭偉族說,國內泰語翻譯人材確切不足,若要開辦泰語或其他東南亞語的導遊培訓班,縣內沒有學校有相關語言師資,是個大問題,且泰花直航才剛要開始,帶來的效益若何,還要察看。
而交通部觀光局的「甄訓及格現實受僱觀光業導遊人員統計表」,至上月為止,印尼語導遊35人、馬來語7人、泰語57人、越南語也只有27人,顯示導遊人力不足。
年樺觀光社副總司理蘇敏說,這幾年都用合格英語導遊配上翻譯帶團,翻譯通常是嫁來台灣多年的外配,希望未來提升東南亞語系旅行系統人材,業者就可以削減翻譯薪資的支出。
政府大力鞭策南向政策,東南亞來台搭客增添,但東南亞語系參觀系統人材卻少得可憐,部分旅遊業者只得找外籍新住民充當「翻譯」。
交通部旅行局統計,東南亞旅客從103年約138萬人,到去年成長為約164萬人,其中,來自泰國成長幅度最高有9萬人,其次是越南的5.7萬人,人數逐年攀升翻譯
以下內文出自: https://udn.com/news/story/7314/2419893有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜