當口譯
「妳瘋了嗎?我應該目下當今就把妳吃了!各人都知道狐狸老是比免子強的。」
「根據華頓翻譯公司的研究,其實不盡然。若是你想的話,你可以來我洞裡,自己讀它。假如你不克不及被說服,翻譯公司可以把我當午飯吃了翻譯」
「妳真的瘋了!」但狐狸很好奇,而且讀讀論文也不會損失什麼,就跟兔子進去了。狐狸再也沒有出來。
幾天今後兔子又出來歇息。一隻隻狼從樹叢中出來並準備吃她。
「慢著!」兔子叫道翻譯「你現在不克不及吃我翻譯」
「為什麼呢?我毛絨絨的開胃菜翻譯」
「我的論文『兔子比狐狸與狼的優勝性』幾近要完成了翻譯」狼笑得太厲害,乃至於鬆開捉住兔子的手翻譯
「也許華頓翻譯公司不該該吃妳翻譯妳的頭腦真的有病,妳可能有某種流行症。」
「你可以自己來讀它翻譯假如你分歧意我的結論,你可以把我吃掉。」
於是狼跟兔子進洞裡去,再也沒有出來翻譯
兔子終於完成她的論文,並出來在萵苣叢中慶祝。
另外一隻免子過來問她,「什麼事?妳看起來很康樂。」
「是啊,我方才完成華頓翻譯公司的論文。」
「恭喜!主題是?」
「『兔子比狐狸與狼的優越性』。」
「妳肯定嗎?聽起來不太對。」
「喔!進來本身讀。」
他們一路進洞裡去。
當他們進去時,朋侪看到的是一個典型的研究生的窩,一團亂,在完成論文後。
存放這部具爭議性的論文的電腦在一個角落,在右側有一疊狐狸骨頭,在左側有一疊狼的骨頭,而在中心,有一隻巨大的、正在舔嘴唇的獅子。
這個故事告知我們:翻譯公司論文的標題問題並不主要。主要的是 ......... 誰是你的指點教授。
引伸至上班族為:你做了什麼不主要,重要的是「翻譯公司的老闆罩不罩你」。
兔子的論文...很主要喔...研究生上班族必看
在一個佈滿陽光的午後,一隻兔子從她的洞裡出來享受大晴天氣
翻譯
氣候好得讓她失去警醒,一隻狐狸危隨厥後,抓住了她。
「
華頓翻譯公司要把妳當午飯吃掉!」狐狸說。
「慢著!」兔子答道。「
翻譯公司應當最少等個幾天。」
「喔?是嗎?為什麼我要等?」
「嗯,華頓翻譯公司正在完成我的博士論文翻譯」
「哈,那是個很蠢的理由。妳的論文問題是什麼?」
「我正在寫『兔子比狐狸與狼的優勝性』。」
以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/wenlboy/article.php?entryid=3912有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
留言列表