close

米斯特克語翻譯

在接洽研究的信度(reliability)與效度(validity),首先要建立幾個觀念翻譯第一,信度和效度是種水平性的描寫,華頓翻譯公司們可以透過論證或統計來講明某個研究的信效度很高或很低,但不能說它沒有信效度。第二,撰寫研究論文時要充份提供研究信效度的數據或理據,證實翻譯公司的研究是可托和有用的,不能留待讀者自行來判斷翻譯第三,在研究方式、研究東西或是研究成果所需達到的信效度類別會有不同的意涵,寫論文時需說明信效度的種類。以下就信效度的各類類型別離說明之。

 

 

別的從研究東西或評量考試的角度來看,信度還可分為:

信度是指研究結果的一致性(consistency)、穩定性(stability)或複製性(replicability),可分為內在信度(internal reliability)和外在信度(external reliability)。內涵信度是指某一研究在資料搜集、分析或詮釋上的一致性程度,而外在信度是指複製前人研究所得結果的類似水平。舉例而言,研究者為學生的翻譯毛病型態作編碼後,他請助理針對相同的翻譯毛病型態再作一次編碼,接著將兩次編碼結果作比力,若是一致性很高,就可傳播鼓吹其內在信度很高。爾後來若是有另外一位研究者複製這個學生翻譯錯誤型態的研究,編碼也得到與之前研究近似的成效,即到達外在信度翻譯換句話說,內涵信度是指在統一個研究中的一致性,而外在信度是兩個分歧研究間的一致性翻譯

    廖   柏   森

重測信度 (test-retest reliability): 指利用統一研究東西(如問卷)或評量工具(如測驗卷)針對溝通研究對象,在分歧時候施測兩次,再計算這兩次施測結果的相幹性(correlation),相幹係數愈高暗示該對象的重測信度愈高。但其缺點在於假如兩次施測時候過於接近(如兩週之內),受測者可能受練習效應(practice effect)或憑藉記憶來填答,致使重測信度偏高;並且重複施測兩次,對於研究者和受測者都是一種承擔。

複本信度 (alternate-forms reliability): 使用統一份研究對象讓受測者做兩次,容易產生操練效應或記憶效應,改善的方式是採用兩份分歧但相容(複本)的對象,實行上可以同一時間做兩份或隔一段時候離別做兩份,再計較這兩份對象的相關係數。但其錯誤謬誤仍在於施測兩份工具,研究者和受測者還是得花費較多心力物力實時間。

折半信度 (split-half reliability): 只需用一份工具履行一次,施測後把這份工具分割成對等的兩半(如以奇數題與偶數題來區分),再較量爭論這兩半所得成效的相關係數。但因計較折半信度的問題數量減半,往往會低估東西的信度,不過長處是可節約研究的時間和資本。

評分者信度 (scorer reliability): 合用於沒有標準答案的主觀性評量,例如口譯角逐或筆譯證照測驗的評分等,就要以評分者給分的一致性來計較信度翻譯此種信度因評分者的人數又可分為兩種,第一種是兩位以上評分人針對同一份譯文給出分數,再較量爭論這些分數的一致性,稱為評分者間信度(inter-rater reliability)。第二種是只有一名評分人,針對同樣譯文在分歧時候評分兩次以上,之後再計算這些分數的一致性,稱為評分者內信度(intra-rater reliability)翻譯

Fox恭喜恭喜



文章來自: http://blog.udn.com/trjason/14986438有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 felixcn58a4b8 的頭像
    felixcn58a4b8

    felixcn58a4b8@outlook.com

    felixcn58a4b8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()