close

翻譯工作

.

r-其實不等於

.

.

這些高學歷、佈滿學習自大的人

唸到學士/碩士/博士/留學載譽歸國...的英語高材生

出社會幹了有發聲/發音權的行業

.

.

.

名師叫獸的run

.

真的是 wrong! wrong! wrong!

.

名師叫獸們

.

究竟是啥原因 造成他們連ㄧ個簡單的單字都不會發

.

怎ㄧ生都把run[rʌn]wrong[raŋ]

----米國麥歌考教員...汪!汪!汪!講解

.

DK應當來撰寫碩士/博士論文 嚴厲探討一下

這麼簡單的邏輯  

這些被學校教壞的人

字典.......不是沒有給KK音標-[rʌn]

陳超明傳授run[rʌn]一生都發[raŋ]wrong

名師叫獸.....不是不會經常查字典

.

.

高名師曰:「......這時候他已經衝回本壘滑壘得分,

一個片語,個動詞都發錯

隨著名師錯音學正確run

名師/叫獸/主播/記者undone別再叫洪董好嗎!

.

.

.

.

 

.

成效...

.

怎麼可能發音會如出一轍呢?!

.

run的字典發音:[rʌn]

儘管是不常說英語的大眾

音標是[ʌn'dʌn]

會無法理解嗎?(真的很嫌疑)

.

字典.......不是沒有真人唸給翻譯公司聽

不常使用英語的人就...算了

.

run應當唸[rʌn],不該該唸[raŋ]/[waŋ]

蘋果記者主播教undone,都在叫「洪(台語)

run[rʌn] 和 wrong[raŋ]

 

.

.

 

run[rʌn]是個再普通不外的經常使用字

再繼續污染全部社會

.

r-也錯發成為中文注音的

整天在那裡.....說的滿嘴泡泡

.

.

.

                   所以這個叫 hit and run .....」

 

但...

連基本單字run都不會發

不是['d(翻譯社)

.

.

正確發音是  >>>>>  hit [hIt] and run [rʌn]

.

成天在那裡......享受公眾人物光環

.

可是名師/叫獸/主播...呢?

有時連捲舌的[r]都不見(像以上灌音),只剩下wang[waŋ](非單字)

wrong的字典發音:[r](美國有人發[rɔŋ],兩者很接近)

高超師唸成:hea[hit] and wrong[raŋ] .....」

然後來申請諾貝爾發音獎

成天在那裡.....改正學生的英語

名師叫獸.....不是沒唸過英語系/所/博士/留英留美

成天在那裡.....出版教社會大眾

平生沒有音感 也有根基的邏輯可以判斷啊~

名師叫獸.....不是不會唸書的人

.

蘋果記者教學:"Your fly is undone.(你那裡拉鍊沒拉)"

也會把run穿插中文裡 講得不容易樂乎

.

.

run[rʌn]到底該怎麼唸才對?

 

.

名師高國華run[rʌn]平生唸wrong[raŋ]

聽聽run-wrong字典發音的差別

[raŋ]音 對美語來講 就是單字wrong(錯誤的)的發音

--米國麥ㄍ考教員 一直被叫[洪董]講授

--米國麥歌考教員...錯!錯!錯!講解

undone的兩個音節都是[ʌn]的發音

.

in order to WANG(run) this knid of international market..."

.

.

真的是 錯的!錯的!錯的!

光是看音標  就有2個符號分歧

.

.

.

不只本身一生都搞不清楚

.

.

"...in order to get promoted,

還影響一班班的學生、廣大的社會、及下一代



文章來自: http://blog.xuite.net/jerry25084266/playground/421262195-%E5%90%8D%E5%B8%AB%E5%8F%AB%E7%8D%B8run%E4%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 felixcn58a4b8 的頭像
    felixcn58a4b8

    felixcn58a4b8@outlook.com

    felixcn58a4b8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()