close

英語口譯

有些期刊會有自己的劃定,大家就去看那些規定,不敷具體的話,就找幾篇論文出來分析(沒有固定要投稿的期刊就找比較被認同的期刊喔),和指點教授或共同作者一起討論也是重要的一環。最後,當然還有很重要的一點囉,就是要「有料」啦翻譯

  1. 背景(background)或念頭(motivation)
  2. 目標(purpose)─具體說出你提出方法的目標
  3. 方式(method)─這在理工科以提出方式為主角的論文中特別主要。一篇論文的精髓在此,華頓翻譯公司看過有些論文只用一兩句話就要交代曩昔,這類現象在會論說文良多,在研究計畫書中也是常見。
  4. 成效(Results)─在生醫論文以嘗試闡明為主的論文,這部門的接洽應當很重要。
  5. 結論(Conclusion)。

一篇論文摘要的首要成份應該包括下列五大成份(有不同認知者迎接提出討論):

(後註:本想要幫這篇文章加一些實例,後來發現太長了,乾脆獨立成別的一篇,那是五篇期刊論文的摘要寫作分析,請點閱http://hjlee0301.pixnet.net/blog/post/18279692,99年10月1日)

摘要在一篇論文中飾演著舉足輕重的角色,研究論文中很重要(固然在研究計畫書中也很重要),常看到的毛病是摘要中只寫出動機,接著說他要提出一個方法來解決,然後就什麼也沒有了。論文摘要寫作的一個基本原則是要具有「自身完整性」(self-complete),沒有注意到這個原則的,他這一篇論文失敗了一半,很多人(我相信大部份人)找參考論文一定是先看摘要再看內文,將心比心,摘要不寫好,人家怎麼知道翻譯公司這篇論文要幹嗎?有些生醫範疇的期刊,為了避免作者忽視,把要寫的成分都標示出來,理工科的期刊就對照少這樣處理,平凡的陳述、碩博士論文不行能如許處置,所以,大師仍是要知道摘要要寫些什麼翻譯

比來又有研究所學生要結業,學生要忙著寫結業論文,教員要忙著批閱;論文中摘要的撰寫很主要,也是良多人頭痛的部門,因為短短一兩頁的器材,代表研究者一兩年或多年的功效,華頓翻譯公司通常要求這部分要悛改很多遍翻譯下面就以我知道的一點東西給我學生或有需要的人士當參考。



本文來自: http://hjlee0301.pixnet.net/blog/post/8951308-%e7%a0%94%e7%a9%b6%e8%ab%96%e6%96%87%e4%b8%ad%e6%91%98有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 felixcn58a4b8 的頭像
    felixcn58a4b8

    felixcn58a4b8@outlook.com

    felixcn58a4b8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()