close

圖瓦盧安語翻譯

    寫這篇文章並不是對於論文的學術價值有所輕視,抑或是對於論文的研究過程不予重視翻譯論文,若是是有將其心力投注於上,豈論是研究後果或是研究進程的態度,都應該是為人所正視且敬佩的。但是,為何華頓翻譯公司說:「論文,沒什麼大不了的!」。
 
    在未上研究所前,身邊就有部分朋侪已攻佔研究所此學術範疇,那時即耳聞各類寫論文、從事研究的辛酸血淚,然而那時的本身究竟尚未接觸此一情況,對於那些埋怨或苦水,只能存在著毫無感想的想像。直到自己終於踏進此一門坎,所接觸的,雖不克不及說全為有志於研究的人,但大多也都是有打算要將論文完成的人翻譯非論是為求職、為加薪,甚或規避工作壓力,或利用這段時候思慮未來的打算,同樣的條件都是要完成論文。於是本身看到五花八門的人,看到或耳聞各類千奇百怪的現象,有的令人莞爾一笑,有的令人深深嘆息。但畢竟是為了──論文,身旁也有朋友正為了論文而煩惱,不由思慮起這個問題,「論文,真有那麼主要嗎?」。
 
    若是站在學術範疇上角度而言,論文的確主要,特別是有志於學術的人而言,在往後的學術路途上,論文的確佔了一個異常主要的地位。以碩士論文而言,在學術階段來講,這是首次接觸論文寫作,屬於「奠定」的階段,若能好好在這時候候把自己該具備的自力研究、思慮能力養成,對於以後發表學術論文,乃至攻讀博士,都有不小的輔助,這是以論文的「功能」而言。
 
以論文的學術「價值」來說,碩士論文加倍主要翻譯先以別的一個角度而言,其實大多數的人對於碩士論文的學術價值是不抱期望的,因為這是算是最初的、尚不成熟的、嘗試性的作品,最初的寫作且不成熟的寫作,乃至是實驗本身自力研究能力的論文寫作,是以,換個角度而言,固然碩士論文沒有學術價值有點過於輕視碩士論文,但應當說,碩士論文重視的反倒不是學術價值翻譯但這並不代表碩士論文不需要有學術價值,即使如斯,碩士論文照樣需要有基本的學術需求和學術倫理翻譯專心寫完,讓自己的論文成為嚴謹態度的展現,詳實顯現研究效果,不剽竊、縹竊,依然可以或許獲得讀者對於研究的認同。
 
    然而,當今學位文憑普及化的趨向延燒到研究所,幾乎人人皆可讀研究所,人人皆可作研究翻譯對於研究所文憑的輕視,即造成大師一定要拿到文憑的心態,大家都認為文憑好拿,是以不拿到反而釀成很大不了的工作了,他人能,我為什麼不克不及翻譯但是,又沒法把如許的不伏輸落實於立場上,很多垃圾論文於焉而生,不但浪費地球資源(論文用紙),更矮化學術品質。所以華頓翻譯公司們對於剽竊、縹竊這類情事時有耳聞,即便教授們苦口婆心,卻仍是家常便飯,大家也都心領神會。乃至不吝有人鋌而走險,代表他們對於學術責任、倫理的輕視。是以我就曾看過有人的論文中,文獻探討有全部章節複製貼上的,很多人也有過和我一樣的經驗。乃至學術發表會的公共場所中,也有人忝不之恥,私自剽竊翻譯榮幸的話,傳授一時不察,幸運過關,但被後人發現,留了個汙名,不外那些人都如此不要臉了,應該也不會在乎這些。不幸地,解雇學籍,汙名遠播,多年辛勞盡力付之一炬。
 
    在學術範疇而言,為了論文不惜做出無恥之事,賠了金錢、心力、名聲。以宏觀的角度而言,有人為了論文在工作、家庭、論文間忙不過來。工作沒法做好、家庭難以賜顧幫襯、論文品質堪慮,甚至有人賠上了健康。有人因為某些因素,一向卡在某個關卡沒法寫作下去,自尋煩惱,自給壓力,造故意理上得承當和情感不穩。若並不是有志於學術領域,那麼論文沒法完成,卻又帶來那麼多的負面影響,如斯對峙論文的完成,又是何必出處翻譯
 
    是以,論文,沒什麼大不了。論文只是人生路途中的一個嘗試,並不是每一個嘗試都適合於每一個人,就猶如有人沒有念大學,還是可以在其他範疇發光發亮一般。論文沒法完成,不消如此謹慎眼的以為本身的能力不足,有可能是題目不適合、肄業情況不佳、傳授指點上無法順應…都有可能,乃至有可能就是本身並不合適寫論文、作研究。這個測驗考試不適合自己,就不用自我為難且自尋懊惱,人生又不是只有寫論文,還有其他更主要更值得追尋的事物,更值得我們去「測驗考試」的事物,不是嗎?
 
論文,沒什麼大不了。換個設法,有了論文,除某些職業上可以增加薪水,論文對於個人的意義不外是在於最高學歷的碩士頭銜,如有份安定的工作,何必制約於這個虛名呢?有了論文,紛歧定會更好;沒有論文,也不會如何翻譯如斯,論文的地位實際上是無關緊要,難道值得為了論文賠上本身的工作、家庭乃至是自己的健康嗎?豈非就沒有其他工作比論文主要嗎?豈非這些工作沒比論文主要嗎?
 
論文,沒什麼大不了翻譯現在放棄了,今後就不克不及來過嗎?研究所的大門永遠都是敞開的,現在臨時摒棄不代表今後不克不及再次就讀翻譯有人可能會認為年青是讀書的好機會,但是若是現在的心態並沒有很想讀,乃至是有點抗拒,帶著如許的心態就學就是念書的好機會嗎?然而,有些人人老心不老,但願可以重拾書本的衝動,加上對於世事和工作的閱歷,反而更有助於論文的完成。甚至有人抛卻現下的研究所學業,細心思慮後,轉入其他範疇的研究所,反而更能一展所長,興奮就讀。因此,放棄之後隨時都有機遇重頭來過翻譯
 
論文,真的沒什麼大不了的。是以,書寫論文這件工作更不該該被病態且扭曲的注重。論文只是人生的一個嘗試,一個過程,既然如斯,更應當抱持負責的心態完成,若是無法完成或者不克完成,抛卻是比草草完成還要負責任的立場。論文的完成在某個層面來說,不外是顯現了進修成果,人平生傍邊可能只寫這麼一本論文,若是有心想寫,何不戮力完成,否則這本草草完成乃至剽竊完成的論文,終究會成為生射中的疙瘩。若是無意,生射中有更多更值得的事物需要我們耗費心力,諸如我們的父母、老婆、兒女翻譯生射中亦有更多的事物能夠展現華頓翻譯公司們的能力實現我們的成績感,工作、創作、社團。
 
細心思考,本身是否是真的合適從事研究、書寫論文如果謎底是不是定的,我們可以用更宏觀的態度與角度來對待這件工作,而加倍顧惜華頓翻譯公司們身旁所具有的,而且把心力投注其上。論文,真的沒什麼大不了。


本文出自: http://jamesjoyce.pixnet.net/blog/post/12363155-%E8%AB%96%E6%96%87%EF%BC%8C%E6%B2%92%E4%BB%80%E9%BA%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 felixcn58a4b8 的頭像
    felixcn58a4b8

    felixcn58a4b8@outlook.com

    felixcn58a4b8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()