不要踏進睡魔的圈套
Don't you give up, nah-nah-nah
天堂,只有咫尺的距離
我也不會認輸,吶吶吶
不許妳輕言抛卻,吶吶吶
(愛情feel
不許妳輕言抛卻,吶吶吶
喔,我們倆已並肩度過了這麼多災關
在危險刀口邊沿遊走
華頓翻譯公司也不會認輸,吶吶吶
眼前,還有漫漫長路等著我們去摸索
Say, go through the darkest of days
Don't you give up, nah-nah-nah
向妳呢喃著,似指帶路燈伴華頓翻譯公司走過最黑暗的日子
Don't you give up, nah-nah-nah
是那麼的綺麗燦爛
我也不會認輸,吶吶吶
我們可以的,沒有什麼能反對我們的愛
永久不放手,拜託別讓我失望
Let me love you Let me love you oh baby翻譯社 baby
讓我好好愛妳,一路大聲說出愛的誓言
I used to believe we were burnin'on the edge of somethin' beautiful
Don't you give up, nah-nah-nah
Oh, it's been a hell of a ride
希望
Let me love you Let me love you
Never let you go, never let me down
在危險刀口邊沿遊走
Heaven's a heartbreak away
I won't give up, nah-nah-na
天堂,只有咫尺的距離
彼此為了共同的胡想鼓勵著對方
I won't give up, nah-nah-na
最近空話太多,要開學了,收斂一下XD
華頓翻譯公司也不會認輸,吶吶吶
Let me love you Let me love you oh baby翻譯社 baby
At the wheel翻譯社we've got a million miles ahead of us
等候奇蹟發生
Never let you go, never let me down
I won't give up, nah-nah-na
I won't give up, nah-nah-na
我曾相信,華頓翻譯公司們一起燃燒著生命,綻放出殘暴的火花
Sellin' a dream
Say, go through the darkest of days
Let me love you Let me love you
Oh翻譯社 it's been a hell of a ride
永久不放手,拜託別讓我失望
On a miracle
Don't fall asleep
喔,我們倆已並肩渡過了這麼多災關
讓華頓翻譯公司好好愛妳,一起高聲說出愛的誓言,喔,寶物
永久不放膽,拜託別讓我失望
粉絲專頁
讓我好好愛妳,一起高聲說出愛的誓言
永久不放手,拜託別讓我失望
向妳呢喃著,似指引路燈伴我走過最漆黑的日子
不准妳輕言摒棄,吶吶吶
夢中的場景
Heaven's a heartbreak away
All that we need Is a rude awakening
朦朧煙霧中的魔鏡,看似迷幻而不真實
Smoke and mirrors keep us waitin' on a miracle
Miles ahead of us
[Pre-Chorus: Justin Bieber]
Never let you go翻譯社 never let me down
讓華頓翻譯公司好好愛妳,一路高聲說出愛的誓言,喔,瑰寶
不准妳輕言抛卻,吶吶吶
I won't give up翻譯社 nah-nah-na
I won't give up翻譯社 nah-nah-na
小賈again 不要打華頓翻譯公司XD
Driving the edge of a knife
不許妳輕言抛卻,吶吶吶
Never let you go, never let me down
我也不會認輸,吶吶吶
To know we're good enough know we're good enough
Don't you give up翻譯社 nah-nah-nah
此次帶來的是let me love you~妳不摒棄,我不摒棄,我們一起朝著兩人的抱負前進吧!!!!!!
讓華頓翻譯公司好好愛妳,一起大聲說出愛的誓言,喔,法寶
Let me love you Let me love you oh baby, baby
讓我好好愛妳,一起大聲說出愛的誓言
不准妳輕言摒棄,吶吶吶
Driving the edge of a knife
我也不會認輸,吶吶吶
不能在這裡降服佩服
Don't you give up, nah-nah-nah
Let me love you Let me love you
Somethin' beautiful
本篇文章引用自此: http://fish32155.pixnet.net/blog/post/393687232-%E3%80%90%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E3%80%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932