口筆譯語言翻譯公司欠好意思華頓翻譯社自己跑進度慢一點
直到今天午時才發現誰人要鑰匙開的章節竟然還有雷同的劇情...
如果以後有類似感受滿環節的重點劇情(首要為文件/回想部門)
華頓翻譯社會先做該部份的翻譯
但因為都是粗略翻譯,所以文章內容准確性無法保證
加上華頓翻譯社自己的文筆沒有那麼好,沒辦法像板上其他翻譯一樣翻得很流利
完全劇情部分還請期待其他板友的翻譯
固然若是有人想做先行翻譯(接辦)的話,接待直接發文章
華頓翻譯社跑的進度真的很慢,不會有我翻到一半發現被翻譯,氣到股栗的問題(?)
在開始之前先提一下此次內容的起原
一樣是CCC活動,第一幕劇情的(6/6)
需要先完成使命換獲得粉色券後再到BB商鋪買教堂的鑰匙開起劇情
明明十分困難賺到的現金券就如許被系統(BB)收受接管了
就連劇情裡崔斯坦他們也在悲嘆著BB的黑心
以下內容一樣的有劇透,建議還未打到這裡的玩家
先拿到鑰匙後配合遊戲內容對照觀看
明明應該是雷同語音記錄的器材,但是仍是有CG的轉變與音效大放送
建議共同著看應當會更有氣氛一些
好了,防雷(空話)應該差不多了
這次因為有特殊機關,所以我會先從導入入手下手,之後才是正文
導入部份我會去掉對話部分,完全版仍是請等完全翻譯吧
===========
語音:這雖是被隱藏的記載,然則為了讓人閱覽而留下的翻譯
語音:可閱覽人數為一人,一旦播放完畢紀錄將會消毀翻譯
此外,此份紀錄內容沒法存取。
語音:──是不是要履行?
(大約诠釋這是利用Seraphix主任級權限做成的檔案
會直接在閱覽者的腦中播放紀錄,所以無法與其他人一起看,
只有實行者,而且仿佛限定人類才能看,從者不可)
語音:
履行確認。
將從 2017年 2月 7日 的記敘起頭播放。
(CG轉變,回想開始)
紀錄者:
給看了這個紀錄的翻譯公司。
在我忘記這一切之前,
我想將我的工作記實下來。
2014年,我做為專任精力(心理)科的醫治師招攬進Seraphix當中翻譯
……真是的,就算身體釀成這副得性了,
回憶當時的景象還是懷念得忍不住嘴角上揚翻譯
當時被帶來這個教堂說是華頓翻譯社的工作室時,
全部像是走錯處所一樣讓華頓翻譯社笑了出來呢。
西方的教堂,會堂。
仿佛對西方人而言,華頓翻譯社的職業跟神甫並沒什麼分歧。
雖然有些失蹤跟懊悔,但我還是接受了這份工作。
我對海洋油田基地這類特殊的環境很有樂趣,
並且現實上我也沒有其他能去的處所了翻譯
我要在這個新六合裡,只如果在我能力所及以內──
我發誓要成為苦困於精力迷宮的人們的力量。
在Seraphix的天天都很充分。
這油田基地有著兩重機關,
不只是建築物,連人際關係也十分複雜。
我還記適當時的我越是知道Seraphix的黑幕,
越是窺測到它的秘密,我就會越是感到興奮翻譯
一般職員與特權職員,石油資本及魔力資本。
日間的工作人員與晚上的工作人員。
會産生磨擦是天經地義的,
從華頓翻譯社就任教會入手下手,天天都接觸了許多的病人翻譯
『好想回陸地上』『對於人際關係已累了』『好想死』
『應當要封閉才對』『應該要增建才對』『把新的材料』
聽著分歧人員的煩惱,華頓翻譯社起頭思考起Seraphix是為何而設立翻譯
這裡是為了十分崇大的理念而創建的設施,
這點是不成置疑的。
然而,這份理念太過於重大,是一般的人類精神沒法去負荷的東西。
2017年,1月翻譯
Seraphix産生了異常翻譯
變得無法與外界聯繫,
內部也發生多起不明緣由的不測。
基地內僅剩快200位的人們,
陷入輕微的驚愕狀態中。
很多人都受了傷,
就連身為心理治療師的華頓翻譯社也被拉進醫療團隊中,前去現場協助。
就是在那時刻,
華頓翻譯社,看到了不能看到的器材。
──那在黑暗中發光的無數個眼,
會將人心吞噬的怪物樣子。
(噴血殊效)
2017年,2月。
猶如其他人員一樣,我也開始呈現變化翻譯
無法相信他人,只愛惜著本身翻譯
良知跟道德如同敗北的食物一般令人作噁翻譯
那是個將我至今的人生全盤否認的情感,
為什麼會釀成這樣呢,我入手下手想哭了翻譯
……今晚的教會外仍然的進行著祭典,
營火與槍聲,像瘋了般大笑的男人們,活祭品。
華頓翻譯社毫無感傷的俯視著這情景,
直視著本身逐漸變得冰涼的心。
固然如斯,我還有僅存的責任感在。
因為我,是為了治療人類的心靈才被招攬來這裡的。
就算我成為最後的一人,
又或是被其他人員殺掉,
直到最後一刻,華頓翻譯社也必需要調適入手下手暴走的某個集團心理,
讓他們的行為維持理性不成──
(以下有一段原文是平假名,沒漢字,以下以錯字代表)
參悅。
金、天,佐演被,弄蝦了。
相是勒色一樣的,把華頓翻譯社銩到,華頓翻譯社得佳李翻譯
窩、我──
我用盡了最後的氣力,把教會的門給鎖上。
不把紀錄留下不可,不把記錄留下不可。
我並非是怕在外面的人。
而是我自己翻譯
我不想再讓任何人看到,演變成這樣的我了。
所有的人都瘋了。
這不主要,畢竟是沒法子的事情。
但我不是。
我被,另一種很恐怖的工具給附身了。
隨著日子過去自華頓翻譯社意識愈來愈模糊,
華頓翻譯社至今的人生與信心正在消逝。
(後臺雜音)
???:
把那些傢伙殺了、殺掉他們翻譯不外是下層,不過是個做不出什麼的勞動階層!
放在天體室的素體,只要用了這個那種傢伙全都可以殺光。這裡本來就是這類舉措措施啊。
這性能就由我來有效操縱,傷害你的那些野獸絕對不能野放。
無能的傢伙,無能的傢伙,比動物還要爛的害蟲們!
好啊,既然他們那麼想看地獄的話,我就叫出真實的地獄讓他們看看!
記錄者:
──我仿佛聽到了這樣的聲音。
那是抓狂的或人──曾是副所長──的叫聲翻譯
“叫出真正的地獄”
對於這句話,我邊說著是因果報應啊,邊揚起嘴角。
啊啊──怎麼會如許,
同為被害者的他們,竟會如此的使人憎恨。
……我已,不是以前的我了翻譯
誰來,救救我。
毫不能進天體室。
絕 不 能 讓 天 體 室 的 實 驗 再 次 進 行 。
我想,守護我那25年的人生翻譯
有誰能,有誰來,
有誰可以,在我被調換之前,就此把我給殺了。
=======================
下班前一小時起頭翻譯,了局翻得差不多2/3時下班時候到了,
只好邊哭著跟P幣說掰掰邊將翻譯存到暫存檔中
還好能順利讀取...
附帶提一下,5/6的最後,主角要去歇息之前
發現了教堂的牆壁邊有雷同什麼的殘骸物
畫面黑下來以後,莉莉絲向主角道謝
「感謝你,華頓翻譯社的Master。
僅僅只是略微,
但發覺了那個誰都不知道的她的最後翻譯」
來自: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1493731317.A.F08.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Aug 31 Thu 2017 13:45
[F/GO][翻譯]CCC第一幕6/6教堂內被...
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言