close

口筆譯語言翻譯公司欠好意思華頓翻譯社自己跑進度慢一點 直到今天午時才發現誰人要鑰匙開的章節竟然還有雷同的劇情... 如果以後有類似感受滿環節的重點劇情(首要為文件/回想部門) 華頓翻譯社會先做該部份的翻譯 但因為都是粗略翻譯,所以文章內容准確性無法保證 加上華頓翻譯社自己的文筆沒有那麼好,沒辦法像板上其他翻譯一樣翻得很流利 完全劇情部分還請期待其他板友的翻譯 固然若是有人想做先行翻譯(接辦)的話,接待直接發文章 華頓翻譯社跑的進度真的很慢,不會有我翻到一半發現被翻譯,氣到股栗的問題(?) 在開始之前先提一下此次內容的起原 一樣是CCC活動,第一幕劇情的(6/6) 需要先完成使命換獲得粉色券後再到BB商鋪買教堂的鑰匙開起劇情 明明十分困難賺到的現金券就如許被系統(BB)收受接管了 就連劇情裡崔斯坦他們也在悲嘆著BB的黑心 以下內容一樣的有劇透,建議還未打到這裡的玩家 先拿到鑰匙後配合遊戲內容對照觀看 明明應該是雷同語音記錄的器材,但是仍是有CG的轉變與音效大放送 建議共同著看應當會更有氣氛一些 好了,防雷(空話)應該差不多了 這次因為有特殊機關,所以我會先從導入入手下手,之後才是正文 導入部份我會去掉對話部分,完全版仍是請等完全翻譯吧 =========== 語音:這雖是被隱藏的記載,然則為了讓人閱覽而留下的翻譯 語音:可閱覽人數為一人,一旦播放完畢紀錄將會消毀翻譯    此外,此份紀錄內容沒法存取。 語音:──是不是要履行? (大約诠釋這是利用Seraphix主任級權限做成的檔案 會直接在閱覽者的腦中播放紀錄,所以無法與其他人一起看, 只有實行者,而且仿佛限定人類才能看,從者不可) 語音: 履行確認。 將從 2017年 2月 7日 的記敘起頭播放。 (CG轉變,回想開始) 紀錄者: 給看了這個紀錄的翻譯公司。 在我忘記這一切之前, 我想將我的工作記實下來。 2014年,我做為專任精力(心理)科的醫治師招攬進Seraphix當中翻譯 ……真是的,就算身體釀成這副得性了, 回憶當時的景象還是懷念得忍不住嘴角上揚翻譯 當時被帶來這個教堂說是華頓翻譯社的工作室時, 全部像是走錯處所一樣讓華頓翻譯社笑了出來呢。 西方的教堂,會堂。 仿佛對西方人而言,華頓翻譯社的職業跟神甫並沒什麼分歧。 雖然有些失蹤跟懊悔,但我還是接受了這份工作。 我對海洋油田基地這類特殊的環境很有樂趣, 並且現實上我也沒有其他能去的處所了翻譯 我要在這個新六合裡,只如果在我能力所及以內── 我發誓要成為苦困於精力迷宮的人們的力量。 在Seraphix的天天都很充分。 這油田基地有著兩重機關, 不只是建築物,連人際關係也十分複雜。 我還記適當時的我越是知道Seraphix的黑幕, 越是窺測到它的秘密,我就會越是感到興奮翻譯 一般職員與特權職員,石油資本及魔力資本。 日間的工作人員與晚上的工作人員。 會産生磨擦是天經地義的, 從華頓翻譯社就任教會入手下手,天天都接觸了許多的病人翻譯 『好想回陸地上』『對於人際關係已累了』『好想死』 『應當要封閉才對』『應該要增建才對』『把新的材料』 聽著分歧人員的煩惱,華頓翻譯社起頭思考起Seraphix是為何而設立翻譯 這裡是為了十分崇大的理念而創建的設施, 這點是不成置疑的。 然而,這份理念太過於重大,是一般的人類精神沒法去負荷的東西。 2017年,1月翻譯 Seraphix産生了異常翻譯 變得無法與外界聯繫, 內部也發生多起不明緣由的不測。 基地內僅剩快200位的人們, 陷入輕微的驚愕狀態中。 很多人都受了傷, 就連身為心理治療師的華頓翻譯社也被拉進醫療團隊中,前去現場協助。 就是在那時刻, 華頓翻譯社,看到了不能看到的器材。 ──那在黑暗中發光的無數個眼, 會將人心吞噬的怪物樣子。 (噴血殊效) 2017年,2月。 猶如其他人員一樣,我也開始呈現變化翻譯 無法相信他人,只愛惜著本身翻譯 良知跟道德如同敗北的食物一般令人作噁翻譯 那是個將我至今的人生全盤否認的情感, 為什麼會釀成這樣呢,我入手下手想哭了翻譯 ……今晚的教會外仍然的進行著祭典, 營火與槍聲,像瘋了般大笑的男人們,活祭品。 華頓翻譯社毫無感傷的俯視著這情景, 直視著本身逐漸變得冰涼的心。 固然如斯,我還有僅存的責任感在。 因為我,是為了治療人類的心靈才被招攬來這裡的。 就算我成為最後的一人, 又或是被其他人員殺掉, 直到最後一刻,華頓翻譯社也必需要調適入手下手暴走的某個集團心理, 讓他們的行為維持理性不成── (以下有一段原文是平假名,沒漢字,以下以錯字代表) 參悅。 金、天,佐演被,弄蝦了。 相是勒色一樣的,把華頓翻譯社銩到,華頓翻譯社得佳李翻譯 窩、我── 我用盡了最後的氣力,把教會的門給鎖上。 不把紀錄留下不可,不把記錄留下不可。 我並非是怕在外面的人。 而是我自己翻譯 我不想再讓任何人看到,演變成這樣的我了。 所有的人都瘋了。 這不主要,畢竟是沒法子的事情。 但我不是。 我被,另一種很恐怖的工具給附身了。 隨著日子過去自華頓翻譯社意識愈來愈模糊, 華頓翻譯社至今的人生與信心正在消逝。 (後臺雜音) ???: 把那些傢伙殺了、殺掉他們翻譯不外是下層,不過是個做不出什麼的勞動階層! 放在天體室的素體,只要用了這個那種傢伙全都可以殺光。這裡本來就是這類舉措措施啊。 這性能就由我來有效操縱,傷害你的那些野獸絕對不能野放。 無能的傢伙,無能的傢伙,比動物還要爛的害蟲們! 好啊,既然他們那麼想看地獄的話,我就叫出真實的地獄讓他們看看! 記錄者: ──我仿佛聽到了這樣的聲音。 那是抓狂的或人──曾是副所長──的叫聲翻譯 “叫出真正的地獄” 對於這句話,我邊說著是因果報應啊,邊揚起嘴角。 啊啊──怎麼會如許, 同為被害者的他們,竟會如此的使人憎恨。 ……我已,不是以前的我了翻譯 誰來,救救我。 毫不能進天體室。 絕 不 能 讓 天 體 室 的 實 驗 再 次 進 行 。 我想,守護我那25年的人生翻譯 有誰能,有誰來, 有誰可以,在我被調換之前,就此把我給殺了。 ======================= 下班前一小時起頭翻譯,了局翻得差不多2/3時下班時候到了, 只好邊哭著跟P幣說掰掰邊將翻譯存到暫存檔中 還好能順利讀取... 附帶提一下,5/6的最後,主角要去歇息之前 發現了教堂的牆壁邊有雷同什麼的殘骸物 畫面黑下來以後,莉莉絲向主角道謝 「感謝你,華頓翻譯社的Master。 僅僅只是略微, 但發覺了那個誰都不知道的她的最後翻譯

來自: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1493731317.A.F08.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 felixcn58a4b8 的頭像
    felixcn58a4b8

    felixcn58a4b8@outlook.com

    felixcn58a4b8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()