close

彝文翻譯語言翻譯公司第二步:不看文稿,每段文必須能同時間"複誦"(不是聽完才"複誦")

從達到第一步的標準起頭,逐日四小時以上不息的操演,一年即能勝任"即時翻譯"的工作。

但是大場面的隨機翻譯,如碰到國外記者發問,總統的即時回應,事前最好準備英文字幕機翻譯社國外記者(不同口音的英文)提問時,可以同步顯現英文字幕,同步複誦與字幕並用,尤其是包括數個問題長篇的發問,以保翻譯準確於滿有把握翻譯社中文談話的翻譯,其法亦然,讓中文字幕閃現於前,按照字幕翻譯英文,以保翻譯的內容完全!
能到達"即時翻譯"水準的人,應付任何場所,都不會有問題,而"心英文法"全部部落格的內容與設計翻譯社其實就是依照訓練"即時翻譯"的規格所鋪排翻譯社台灣人不懂得利用,哪天新浪像雅虎一樣翻譯社打消部落格區的辦事,就讓"心英文法"灰飛煙滅於網海中翻譯社陳師長教師快60了!真的沒力氣再搬一次家了!
"即時翻譯"成為蔡總統 被選人的國際記者會上的一大亮點翻譯社總統感言(致詞)是照稿宣讀,翻譯官(不是ABC) 發音是有練過的,算是可圈可點,碰到國外記者提問,總統 被選人的即時回應翻譯社就顯得左支右绌(翻譯一句話跨越5個"嗯~")翻譯社翻譯沒有問題,"即時"的功力尚待加強;總統的國際記者會翻譯社究竟是國家的門面翻譯


完善"即時翻譯"的養成


第三步:複誦完的語句翻譯社中譯英,英譯中翻譯社能立刻(一秒內)轉換



第一步:有文稿可唸,發音,腔調至少要唸到像陳師長教師的音檔一樣的流利翻譯社不克不及像是在唸書。
 
陳師長教師供給一些方式,供有志於"即時翻譯"工作者,平常可以在家不休的操演翻譯社"心英文法"語音導讀裡的"英美文選",就是"即時翻譯"工作者,前置必備的能力,


以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/english_chen/article.php?entryid=629721有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 felixcn58a4b8 的頭像
    felixcn58a4b8

    felixcn58a4b8@outlook.com

    felixcn58a4b8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()